L'amianto torna ad essere utilizzato negli Usa? Da Casale Monferrato una lettera al presidente Donald Trump

L'ha scritta il consigliere comunale di Art. 1 - Mdp Luca Servato: 'Qui intere famiglie distrutte a causa del mesotelioma'

CASALE MONFERRATO

La notizia, riportata ieri dal Corriere della Sera, sulla decisione dell'Epa (l'Agenzia di Protezione Ambiente degli Stati Uniti) di rendere nuovamente legale l'utilizzo dell'amianto nell'edilizia su tutto il territorio americano ha provocato clamore e sconcerto anche nella nostra città, martire dell'amianto, da cui è partita da anni una battaglia per la sensibilizzazione sugli effetti mortali della micidiale fibra e per bandirla definitivamente in tutto il mondo.

Ad esempio Linda Reinstein, fondatrice e ceo dell'Adao (Asbestos Disease Awareness Organization: in pratica un'associazione omologa alla nostra Afeva) è stata più volte a Casale Monferrato, ospite della stessa Afeva, per informare sulla situazione americana.

 

E il consigliere comunale di Articolo Uno – Mdp Luca Servato ha inviato una lettera al presidente degli Stati Uniti Donald Trump (da molti ritenuto il 'mandante' di questa decisione) per testimoniare il disastro provocato dall'amianto sul nostro territorio: “A seguito – spiega Servato – della notizia che ci è pervenuta negli scorsi giorni in Italia in merito alla rintroduzione del fibrocemento negli Usa ho pensato di scrivere una lettera all'Ufficio di Presidenza di Mr. Donald Trump al fine di testimoniare quanto stiamo ancora subendo a Casale Monferrato anni dopo la chiusura dell'Eternit, nella speranza che non vengano aperte altre fabbriche della morte nel Mondo. Lo spirito di resilienza della nostra comunità casalese è immenso e ci contraddistingue nel Mondo”.

Di seguito riproduciamo la lettera, nell'originale inglese e nelle traduzione italiana.
 

LETTERA DEL CONSIGLIERE LUCA SERVATO AL PRESIDENTE DEGLI STATI UNITI DONALD TRUMP

Dear Mr. President Trump”,

Spett.le Presidente Trump”,

Earlier today while I was reading an Italian newspaper, I came across a news which seemed incredible to me. I found out asbestos is to be used again on the territory of the United States of America. Asbestos represents a serious danger for everyone who is contacted by it”.

Oggi mentre stavo leggendo un giornale italiano, mi sono imbattuto in una notizia che mi è apparsa incredibile. Ho scoperto che l'amianto sarà utilizzato di nuovo sul territorio degli Stati Uniti d'America. L'amianto rappresenta un pericolo serio per chiunque ne venga in contatto”.

This is Servato Luca, a member of the municipal council of Casale Monferrato, a town situated in Northern Italy. This city is sadly known as the "city of death" because a lot of people who lived here lost their lives due to asbestos. In the city of Casale Monferrato stood one of the major establishments of the Eternit factory which produced fibrocement”.

Sono Luca Servato, un membro del consiglio comunale di Casale Monferrato, una città ubicata nel nord Italia. Questa città è tristemente conosciuta come "la città dei morti" perché molte persone che hanno vissuto qui hanno perso la vita a causa dell'amianto. Nella Città di Casale Monferrato ci fu uno dei maggiori stabilimenti dell'azienda Eternit che produceva fibrocemento”.

The company Eternit carried out his acivity since its beginning, in 1907 until 1987 when the Mayor issued an order of closure”.

L'azienda Eternit ha svolto l'attività dal 1907 fino il 1987, quando il Sindaco emise ordine di chiusura”.

Only in the city of Casale Monferrato more than 2,500 people died of asbestos-related cancer and unfortunately people continue to get sick”.

Solo nella città di Casale Monferrato più di 2.500 persone sono morte per cancro correlato all'utilizzo dell'amianto e le persone continuano ad ammalarsi”.

Whole families torn apart as a consequence of mesothelioma”.

Intere famiglie sono state distrutte a causa del mesotelioma”.

Asbestos was not thought to be hazardous at the beginning, but, we know today that it causes mesothelioma”.

L'amianto non si pensava fosse dannoso all'inizio, ma oggi sappiamo che causa il mesotelioma”.

Mesothelioma is a disease that could be eradicated by banning its usage. No one wants to see a beloved one dying from such a terrible illness”.

Il mesotelioma è una malattia che può esser sconfitta solo vietandone l'utilizzo. Nessuno vorrebbe vedere un proprio caro morire a causa di una malattia così terribile”.

Along with mesothelioma, asbestos causes lung collapse, digestive system cancer and other disease”.

Insieme al mesotelioma, l'amianto causa collasso polmonare, cancro all'apparato digerente e altre malattie”.

This letter is to give evidence of what happened here in Italy, and continues to happen in too many other countries, mainly Brazil, Russia, China, Canada, Kazakistan, Zimbabwe and others”.

Questa lettera per testimoniare cosa sta accadendo qui in Italia, e continua ad accadere in molti altri paesi, quali principalmente Brasile, Russia, Cina, Canada, Kazakistan, Zimbabwe e altri”.

Reaserchers all over the world are still working to discover a remedy to all the health problems that are caused by asbestos”.

I ricercatori di tutto il mondo stanno ancora lavorando per scoprire una cura a tutti i problemi di salute cagionati dall'amianto”.

In Casale Monferrato, in the place where the company once stood, there is now a big park full of flowers as a symbol of our resilience”.

In Casale Monferrato, nel posto in cui una volta si erigeva la società, c'è ora un grosso parco pieno di fiori come simbolo della nostra resilienza”.

Hopefully, all that factories all over the world would soon turn into parks and not into dead-factories”.

Si spera che tutte quelle fabbriche nel mondo siano presto trasformate in parchi verdi e non in fabbriche della morte”.

I look forward to hearing from you soon”.

Spero di sentirLa presto”.

Mr. Luca Servato

Sig. Luca Servato

 

 

Ricerca in corso...